· Essere creati in violazione di qualsiasi dovere legale verso terzi, quali un dovere contrattuale o un obbligo di segretezza.
• Be made in breach of any legal duty owed to a third party, such as a contractual duty or a duty of confidence.
Quindi la necessità di segretezza assoluta è...
So that the need for absolute secrecy is...
Adesso capisco perché un alone di segretezza circonda le sue ricerche!
Now I understand why you've been so secretive about your research here. Again.
Il più alto grado di segretezza, tutti i documenti sono stati distrutti, e chi ne è a conoscenza negherà l'esistenza dell'esperimento.
Highest level of classification, all records have since been destroyed,.....and those who knew of it.....will deny knowledge of its existence.
Dirmi cosa comporta questo rituale violerebbe il suo voto di segretezza?
would it be breaking any vows of secrecy now to tell me what this ritual will involve?
Se avesse violato il voto di segretezza, il suo compito sarebbe stato più semplice.
Had he violated the vow of secrecy he took, his task would have been far easier.
E ora, date le perdite, sono costretto a squarciare il velo di segretezza.
So now, given these losses, I'm compelled to end the need for secrecy.
Mi parli di quello che è fuori dai vincoli di segretezza.
Talk to me outside the zone of your agreement.
Siamo legati a un incarico di segretezza.
We are bound to an errand of secrecy.
Nascondendosi dietro un velo di segretezza, il suo capo e i suoi scagnozzi hanno oppresso e derubato i nostri concittadini.
From behind a veil of secrecy, its boss and his men tyrannize and rob our citizens.
Vorrei ricordarle.... che i suoi doveri di segretezza sono ancora effettivi.
I remind you that your loyalty oath is still in effect.
Quindi, non era a conoscenza del grado di segretezza?
You wouldn't know the degree of classification?
Il rapporto di segretezza con il cliente cessa di esistere quando il cliente muore.
That client confidentiality routine no longer exists when the client is dead.
Comprendiamo il suo bisogno di segretezza.
We understand the need for confidentiality.
Oh, e' solo per chiarire alcuni punti del nostro precedente accordo di segretezza.
Oh, this just clarifies the scope of your existing confidentiality agreement.
Avevo gia' firmato l'originale dell'accordo di segretezza.
I'd already signed the original confidentiality agreement.
Vogliono solo che tu firmi l'accordo di segretezza.
They just want you to sign the confidentiality agreement.
Vogliono farmi firmare un nuovo accordo di segretezza.
They want me to sign a new confidentiality agreement.
Quando ho letto il suo accordo di segretezza, c'era un paragrafo che ho trovato curioso.
When I read her confidentiality agreement, there was a section I found curious.
Immagino che il loro bisogno di segretezza fosse grande.
I imagine they felt the need for secrecy was great.
C'e' questo velo di segretezza, intenzionale, questo recinto, che e' stato innalzato tra noi e i luoghi da cui proviene il nostro cibo.
There is this deliberate veil, this curtain, that's dropped between us and where our food is coming from.
Il concetto di segretezza, e' centrale nella letteratura occidentale.
The notion of secrecy is central to Western literature.
Non venga a parlare a me di segretezza, chiaro?
Don't talk to me about classified, all right?
Sembra che sua madre abbia rotto un accordo di segretezza o qualcosa allo stabilimento.
Apparently, his mom had violated some confidentiality agreement or something at the plant.
Dobbiamo aggiungere un altro strato di segretezza.
We need to add another layer of secrecy.
Non avevamo tutti un obbligo di segretezza?
Weren't we all sworn to secrecy?
Vivere con quel tipo di segretezza e' un incubo per tutti i coinvolti, ma immagino... sia cio' che devono fare.
Living with that type of secrecy is a nightmare for everyone involved. But I...get why they have to do it.
Agiscono nascosti da un velo impenetrabile di segretezza, che nasce dalla paura piu' profonda, e da una rete molto intricata di societa' di facciata, filiali di aziende fantasma che operano su conti correnti numerati.
They operate behind an impenetrable veil of secrecy enforced by brute terror and a rat's nest of corporate fronts. Subsidiaries of shells inside numbered accounts-
Evidentemente lei non è a conoscenza delle regole in materia di segretezza vigenti in questo paese.
If you were even remotely familiar with the British Defense Ministry's standards on secrecy...
Per ragioni di segretezza, per le vostre mogli, madri, fidanzate o il vostro Dio questa missione non esiste.
For public purposes, as far as your wife or mother. Or, sweetheart, the good Lord, your mission does not exist.
Hanna, ho dovuto firmare un accordo di segretezza, ma... sono ufficialmente un analista di rischio informatico.
Hanna, I, I had to sign a waiver. But I'm officially an information risk analyst.
Lunghi anni di segretezza trasformarono i loro volti in maschere.
Long years of secrecy have made their faces into masks.
d) qualora i dati personali debbano rimanere riservati conformemente a un obbligo di segreto professionale disciplinato dal diritto dell'Unione o degli Stati membri, compreso un obbligo di segretezza previsto per legge.
(d) where the personal data must remain confidential subject to an obligation of professional secrecy regulated by Union law, including a statutory obligation of secrecy.
Beh, Ho-Ho, mi sono attenuto ai tuoi desideri di segretezza, ma adesso e' ora.
Well, Ho-Ho, I observed your wishes for secrecy, but now is the time.
Ma il Mossad tende ad operare dietro un velo di segretezza.
But Mossad tends to operate behind a veil of secrecy.
Siete stati esposti ovunque, da David Rockefeller, a John Edwards, a Bill Clinton, il vostro gioco di segretezza è finito!
You are being exposed everywhere! From David Rockefeller! From John Edwards!
Come puo' l'FBI difendere il programma di intercettazioni senza mandato e allo stesso tempo reclamare una necessita' di segretezza per evitare l'Atto per la Liberta' d'Informazione?
How can the FBI defend the warrantless wiretap program while at the same time claiming a need for secrecy to avoid the Freedom of Information Act?
C'e' ancora qualcosa nell'aria, come una cappa di... segretezza o uno strato di agitazione.
Something's in the air still. Like a pall of secrecy or a layer of unease.
Certamente apprezzera' la necessita' di segretezza.
Surely you appreciate the need for secrecy.
Questerivelazionisquarcianoil velo di segretezza su questa guerra, facendo un quadro completo su eventi che pensavamo di conoscere, ma che non conoscevamo affatto.
These are revelations which pierce the veil of secrecy surrounding this war... painting a more complete portrait of events we thought we understood... but we may not have known at all.
b) viola un accordo di riservatezza legalmente valido o qualsiasi altro obbligo di segretezza del segreto commerciale;
(b) is in breach of a confidentiality agreement or any other duty to maintain secrecy of the trade secret;
allora cambieremo il paradigma della medicina da uno di segretezza e nascondersi, a uno che è completamente aperto e coinvolto per i nostri pazienti.
That's when we change the paradigm of medicine from one of secrecy and hiding to one that is fully open and engaged for our patients.
Dane è un imprenditore seriale che ha dato vita a molte società in regime di segretezza sulla paga e ha anche usato questa condizione per dare a due persone con stesse qualifiche stipendi molto diversi, a seconda di quanto potessero negoziare.
Dane is a serial entrepreneur who started many companies in a pay secrecy condition and even used that condition to pay two equally qualified people dramatically different salaries, depending on how well they could negotiate.
2.4520270824432s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?